- Objavljeno: 25.09.2013.
Zabrane i ograničenja na cestama zbog auto rally utrke
Zbog održavanja automobilističke rally utrke u organizaciji Hrvatskog auto i karting saveza, pod nazivom „40. Croatia Rally“ koja započinje 26.rujna, a završava 28. rujna o.g., na snazi će biti privremena regulacija prometa na pojedinim dionicama cesta tj. zabrana prometovanja na dionicama gdje se održavaju brzinski ispiti, kako slijedi;
Foto: Ilustracija
Zbog održavanja automobilističke rally utrke u organizaciji Hrvatskog auto i karting saveza, pod nazivom „40. Croatia Rally“ koja započinje 26.rujna, a završava 28. rujna o.g., na snazi će biti privremena regulacija prometa na pojedinim dionicama cesta tj. zabrana prometovanja na dionicama gdje se održavaju brzinski ispiti, kako slijedi:
Sutra, 26.09. zatvorena će biti:
- od 10,30 do 17,00 sati, lokalna prometnica - Mugeba- Fuškulin – Jasenovica – Čuši.
U petak, 27.09. zatvorena će biti:
- od 08,50 do 13,00 i od 13,40 do 18,00 sati, prometnice Borut – Dolenja Vas – Boljun,zatim,
- od 09,50 do 13,30 i od 14,35 do 18,45 sati - stara cesta preko Učke do Veprinca,
- od 10,45 do 14,15 i od 16,00 do 20,10 sati - cesta Lupoglav – Lanišće – Brest.
Dana 28.09. zatvorene će biti prometnice:
- od 08,30 do 16,00 sati - dionica Murari (ispod Motovuna) – Zamask – Kašćerga – Butoniga,
- od 08,50 do 16,20 sati - naselje Senj – Sv.Donat – Marinci – Buzet
- od 09,25 do 17,00 sati - Abrami – Zrenj – Čepić – Martinčići – Grožnjan – Saltarija.
Na prometnicama u smjeru održavanja brzinskih ispita biti će postavljana privremena – obavijesna prometna signalizacija, a na samom mjestu održavanja brzinskih ispita biti će postavljeni prometni znakovi, oprema i druga signalizacija – zabrane prometovanja.
Također, zbog održavanja automobilističke utrke biti će na snazi i povremena ograničenja i zabrane na području grada Poreča i to u ulicama; Trg Slobode, Zagrebačka ulica i ulica J.Rakovca te veliko gradsko parkiralište i parkiralište kod groblja.
Pozivaju se vozači da obrate pozornost na privremenu prometu signalizaciju tj. da poštuju propisane zabrane i ograničenja, a posjetitelje-gledatelje utrke da se ne izlažu rizicima i opasnostima koje nosi automobilistička utrka tj. da postupaju po zapovjedima policije, redara ili drugih osoba na temelju ovlaštenja.